2015. május 31., vasárnap
2015. május 30., szombat
2015. május 28., csütörtök
Tizennegyedik városi úszóverseny
2015. június 3 -án szerdán / 16 óra Albertirsa, Strandfürdő.
II. korcsoport: 2004 - 2005 -ben születettek
III. korcsoport: 2002 - 2003 - ban születettek
IV. korcsoport: 2000 - 2001 -ben születettek
V. korcsoport: 1998- 1999 - ben születettek
VI. korcsoport: 1997 - ben és előbb születettek
A
versenyen
Albertirsán
élő,
vagy
az
ASE
-
ben
sportoló
lányok,
fiúk,
felnőttek
(nők
és
férfiak)
indulhatnak
az
alábbi
korcsoportok
szerint:
Versenyszámok: mell - és gyorsúszás
II.- III. - IV. korcsoportnak : 1 hossz
V -VI. korcsoportnak : 2 hossz
II.- III. - IV. korcsoportnak : 1 hossz
V -VI. korcsoportnak : 2 hossz
Nevezés : a verseny napján, a helyszínen, 15 óra 30' és 16 óra között.
Díjazás : nemenként, korcsoportonként és úszásnemenként
Díjazás : nemenként, korcsoportonként és úszásnemenként
az I.- III. helyezett érem díjazásban részesül
Minden úszni tudó társunkat szeretettel várunk !
Minden úszni tudó társunkat szeretettel várunk !
Rita néni
Szervező: Albertirsai Sportegyesület
Albertirsa Város Önkormányzata
Albertirsa Város Önkormányzata
2015. május 24., vasárnap
Album
Lángolj fel a lelkünkben szép
Égi szikra, szent öröm,
Térj be hozzánk drága vendég,
Tündökölj ránk fényözön.
Egyesíted szellemeddel,
Mit zord erkölcs szétszakít,
Testvér lészen minden ember,
Merre lengnek szárnyaid.
Ha célt ért a férfi végül:
társa mellett hű barát,
s kedves nőt nyert hitveséül,
zengje vélünk víg dalát,
s minden szív, ha dobban érte
szív csak egy a földtekén!
Ám ki ezt még el nem érte,
sírva fusson el szegény.
Isszuk mind e drága nedvet
a természet keblein.
Jók és rosszak ott repesnek
könnyű rózsaléptein.
Zsenge fürttel, csókkal áldott,
szív hű lángra tőle gyúl;
kéjben úsznak a parányok,
s kerub zengi: szent az Úr!
-:-
Joie ! Joie ! Belle étincelle divine,
Fille de l’Elysée,
Nous entrons l'âme enivrée
Dans ton temple glorieux.
Ton magique attrait resserre
Ce que la mode en vain détruit ;
Tous les hommes deviennent frères
Où ton aile nous conduit.
Si le sort comblant ton âme,
D'un ami t'a fait l'ami,
Si tu as conquis l’amour d’une noble femme,
Mêle ton exultation à la nôtre!
Viens, même si tu n'aimas qu'une heure
Qu'un seul être sous les cieux !
Mais vous que nul amour n'effleure,
En pleurant, quittez ce choeur !
Tous les êtres boivent la joie,
En pressant le sein de la nature
Tous, bons et méchants,
Suivent les roses sur ses traces,
Elle nous donne baisers et vendanges,
Et nous offre l’ami à l’épreuve de la mort,
L'ivresse s’empare du vermisseau,
Et le chérubin apparaît devant Dieu.
Heureux,
tels les soleils qui volent
Dans le plan resplendissant des cieux,
Parcourez, frères, votre course,
Joyeux comme un héros volant à la victoire!
Qu'ils s'enlacent tous les êtres !
Ce baiser au monde entier !
Frères, au-dessus de la tente céleste
Doit régner un tendre père.
Vous prosternez-vous millions d’êtres ?
Pressens-tu ce créateur, Monde ?
Cherche-le au-dessus de la tente céleste,
Au-delà des étoiles il demeure nécessairement.
Égi szikra, szent öröm,
Térj be hozzánk drága vendég,
Tündökölj ránk fényözön.
Egyesíted szellemeddel,
Mit zord erkölcs szétszakít,
Testvér lészen minden ember,
Merre lengnek szárnyaid.
Ha célt ért a férfi végül:
társa mellett hű barát,
s kedves nőt nyert hitveséül,
zengje vélünk víg dalát,
s minden szív, ha dobban érte
szív csak egy a földtekén!
Ám ki ezt még el nem érte,
sírva fusson el szegény.
Isszuk mind e drága nedvet
a természet keblein.
Jók és rosszak ott repesnek
könnyű rózsaléptein.
Zsenge fürttel, csókkal áldott,
szív hű lángra tőle gyúl;
kéjben úsznak a parányok,
s kerub zengi: szent az Úr!
-:-
Joie ! Joie ! Belle étincelle divine,
Fille de l’Elysée,
Nous entrons l'âme enivrée
Dans ton temple glorieux.
Ton magique attrait resserre
Ce que la mode en vain détruit ;
Tous les hommes deviennent frères
Où ton aile nous conduit.
Si le sort comblant ton âme,
D'un ami t'a fait l'ami,
Si tu as conquis l’amour d’une noble femme,
Mêle ton exultation à la nôtre!
Viens, même si tu n'aimas qu'une heure
Qu'un seul être sous les cieux !
Mais vous que nul amour n'effleure,
En pleurant, quittez ce choeur !
Tous les êtres boivent la joie,
En pressant le sein de la nature
Tous, bons et méchants,
Suivent les roses sur ses traces,
Elle nous donne baisers et vendanges,
Et nous offre l’ami à l’épreuve de la mort,
L'ivresse s’empare du vermisseau,
Et le chérubin apparaît devant Dieu.
Heureux,
tels les soleils qui volent
Dans le plan resplendissant des cieux,
Parcourez, frères, votre course,
Joyeux comme un héros volant à la victoire!
Qu'ils s'enlacent tous les êtres !
Ce baiser au monde entier !
Frères, au-dessus de la tente céleste
Doit régner un tendre père.
Vous prosternez-vous millions d’êtres ?
Pressens-tu ce créateur, Monde ?
Cherche-le au-dessus de la tente céleste,
Au-delà des étoiles il demeure nécessairement.
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)