Másokat is érdekel a befőtt, így bukkantam erre a távoli bloggra. Most nemcsak a hagyományos házi finomságokra: Gyuri-féle baracklekvár, csemegeuborka Zsuci receptje alapján, vagy édesanyám szilvabefőttjére gondolok. Barátnőmnél találkoztam egy nagyon kedves ajándékkal, "lélekbefőttel", amit karácsonyra kapott húgától. Annyira megtetszett, hogy azóta már a lányom is ajándékozott hasonlót. Egy befőttes üvegbe lelki táplálékokat lehet tenni, mindenki saját kreativitása alapján készítheti el.
Az összekötő kapocs pedig maga Faludy György, Villon fordítása volt. Szeretek így tekeregni a neten, mint régi városok girbe-görbe utcáin és séta közben felfedezni különös kis boltok illatát. Édességek ritka ízeit, kirakatok üvegén áttűnő kincsek szépségét, belső udvarok reggeli ébredésének titkait fürkészni. Gyermekkorom színhelyének falai mentén emlékezni gyökereimre.
Az összekötő kapocs pedig maga Faludy György, Villon fordítása volt. Szeretek így tekeregni a neten, mint régi városok girbe-görbe utcáin és séta közben felfedezni különös kis boltok illatát. Édességek ritka ízeit, kirakatok üvegén áttűnő kincsek szépségét, belső udvarok reggeli ébredésének titkait fürkészni. Gyermekkorom színhelyének falai mentén emlékezni gyökereimre.
Könyv: A kamaszkor védelmében Avagy a homár drámája
"A
serdülőkor olyan, mint egy második születés, ami fokozatosan megy
végbe. Kilépünk abból a védőburokból, amit a család jelent.
Amikor a homár levedli a páncélját, egy ideig nagyon érzékeny, míg ki
nem növeszti az újat. Ebben az időszakban nagyon sérülékeny. Így van ez a
kamaszokkal is. Az új páncél növesztése olyan sok könnyel és
fájdalommal jár, mintha azt magunknak kellene a testünkből kipréselnünk.
A serdülőkor - a homár drámája! Françoise Dolto a dráma szereplőinek - a
serdülőnek és a közvetlen környezetének - kíván segíteni. Mindent sorra
vesz, amivel kamaszkorunkban mindannyian szembesülünk. Françoise Dolto könyve
érdekes és hasznos olvasmány mind a serdülők, mind a velük foglalkozó
felnőttek számára"
Hanc sacram superis grata piétat é Szeleczky
Martinus. proprio. posuit fre domum.
Dives huic pereum qvavis a diecta supellex.
Cryptaqve condendis ossibus apta suis
anno 1770
Egyben üdvözlöm ezt a szent kötelessége Szeleczky
Márton. saját. Ő frekventált a házat.
Én már nem leszek ettől a gazdag qvavis vetette repertoárt.
képző csontok illeszkedik az
év 1770
Dolto A gyermek és az öröm című könyve azt a természetes tudást tárja a világ elé, és erősíti meg, amellyel képesek vagyunk megérteni egymást, még a pár hetes-hónapos
csecsemőt is. Françoise Dolto (1908-1988) minden műve élmény és
felfedezés: tudományos megalapozottsága mellett a szülők számára is
könnyen érthető lélektani kalauz.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése